English-Russian Phrase-Book

English-Russian Phrase-Book
Here you may find the best, most popular, widely used and highly useful phrases in English with translation and transcriptions (should be read as written).
It may help you to keep up conversation with a lady.
Every Russian Girl would be delighted to hear some words in Russian!

English Russian Transcription
Greetings Приветствия
Hello/Hi (Informal) Привет Pri’vet
How do you do? (formal) Здравствуйте ‘Zdravstvujte
How are you? Как у вас дела? ‘Kak u vas ‘dela?
Good bye (formal) До свидания ‘Dа Svi’danija
Bye (informal) Пока Pa’ka
Yes Да Da
No нет Net
I don’t know Я не знаю Ya ne‘znaju
I want (I wish) Я хочу Ja hochu
I do not want Я не хочу Ja ne ho’chu
Thank you Спасибо Spa’siba
Please Пожалуйста Pа’zhalusta
You are welcome Пожалуйста Pа’zhalusta
I do not speak Russian
I speak Russian a lit of bit
Do you speak English?
Я не говорю по-русски
Я говорю по-русски немного
Ты говоришь по-английски?
Ja ne gavor’ju pa ‘ruski
Ja gavar’ju pa ‘russki nem’nogo
Ty gava’rish pa ang’lisky?
Do you understand me? Ты меня понимаешь? Ty men’ja poni’maesh?
I do not understand you Я тебя не понимаю Ja teb’ja ne poni’maju
Compliments Комплименты Komplimenty
You are beautiful Ты красивая Ty kra’sivaya
You are feminine Ты женственная Ty ‘zhenstvennaya
You have a beautiful figure У тебя красивая фигура U te’bya kra’sivaya fi’gura
You voice is beautiful У тебя красивый голос U te’bya kra’sivij ‘golos
Your smile is charming У тебя красивая улыбка U te’bya kra’sivaya u’libka
Your eyes are shining У тебя красивые глаза U te’bya kra’sivie gla’za
I liked your pictures Мне понравились твои фотографии Mne pon’ravilis tvoi photog’raphii
You look fabulous Ты прекрасно выглядишь Ty prek’rasno ‘vyglyadish
Ты меня опьяняешь Ty opja’njaesh me’nya
I like to look into your eyes Я люблю смотреть в твои глаза Ya ljub’lju smot’ret v tvoii gla’za
I like you very much Ты мне нравишься Ty mne ‘nravihsya
I love you Я люблю тебя Ja lub’lu te’bja
Meeting Встреча Vstrecha
When I see you again? Когда я снова увижу тебя? Kog’da ya ‘snova u’vizhu te’bya?
I am looking forward to meeting you С нетерпением жду нашей встречи S neter’peniem zhdu ‘nashei ‘vstrechi
I dream about meeting you Я мечтаю о встречи с тобой Ya mech’tayu o vst’rechy s to’boy
Would you like to meet with me? Ты бы хотела со мной встретиться? Ty by ha’tela so mnoy vstertitsya?
I want to invite you to the romantic restaurant Я хочу пригласить тебя в романтический ресторан Ya ha’chu prigla’sit te’bya v roman’tichesky resto’ran
Do you like romantic atmosphere, candles, champagne, wine? Ты любишь романтическую обстановку, свечи, шампанское или вино? Ty ‘ljubish roman’ticheskuju absta’novku, s’vechi, sham’panskoe, vi’no?
I miss you Я скучаю по тебе Ya sku’chayu po te’be
I love you Я люблю тебя Ya lyub’lyu te’bya
Do you like me? Я тебе нравилюсь? Ya te’be ‘nravlyus?
I will think and dream about you Я буду думать и мечтать о тебе Ya ‘budu ‘dumat I mech’tat o te’be
I will call you Я позвоню Ya pazva’nyu
May I call you? Можно я позвоню тебе ‘Mozhno ya pazva’nyu te’be
May I hug you? Можно тебя обнять? ‘Mozhno te’bya ab’nyat?
I dream to hug you Я мечтаю обнять тебя Ya mech’taju ab’nyat te’bya
May I kiss you? Можно тебя поцеловать? ‘Mozno te’bya potselo’vat?
I dream to kiss you Я мечтаю поцеловать тебя Ya mech’taju potselo’vat tebja
Why are you silent? Почему ты так молчалива? Pache’mu ty tak malcha’liva?
I want to marry you Я хочу жениться на тебе Ya hochu zhe’nitsya na te’be
Will you marry me? Ты выйдешь за меня? Ty ‘vydesh za me’nja?
Your femininity drives me crazy! Твоя женственность сводит меня с ума Tva’ya ‘zhenstvennost ‘svodit me’nya su’ma
I am cold without you Мне холодно без тебя Mne ‘holodno bez te’bya
I am lonely without you Мне одиноко без тебя Mne adi’noko bez te’bya
How old are you? Сколько тебе лет? ‘Skolko te’be let?
You look younger Ты выглядишь моложе Ty ‘vyglyadish mo’lozhe
Character Характер
You are faithful Ты преданная Ty ‘predanaja
You are kind Ты добрая Ty ‘dobraja
You are jealous Ты ревнивая Ty rev’niva
You are feminine Ты женственная Ty ‘zhenstvennaja
You are calm Ты спокойная Ty spa’kojnaja
You are a great mother Ты прекрасная мама Ty prek’rasnaya mama
You are passionate Ты страстная Ty ‘strastnaya
You are a great friend Ты прекрасный друг Ty prek’rasny drug
You are tender Ты нежная Ty ‘nezhnaya
You are wonderful Ты замечательная Ty zame’chatelnaja
You are sensitive Ты чувственная Ty ‘chuvstvennaya
You are open-minded Ты откровенная Ty otrkro’vennaja
You are tactful Ты тактичная Ty tak’tichnaya
You are charming Ты очаровательная Ty ocharo’vatelnaya
You are loving Ты любящая Ty ‘lyubyaschaya
You are caring Ты заботливая Ty za’botlivaja
You are a good housewife Ты хорошая хозяйка Ty ho’roshaya ha’zjaika
Do you want to have husband, kids, house? Ты хочешь иметь мужа, детей, дом? Ty ‘hochesh i’met ‘muza, de’tey, dom?
Relatives Родственники Rodstvenniki
Family is important to me Семья важна для меня Sem’ja vazh’na dlya men’ya
Do you have relatives? У тебя есть родственники? U teb’ya est ‘rodstveniki?
Mother Мама ‘Mama
Father Папа ‘Papa
Brother Брат ‘Brat
Sister Сестра Sest’ra
Cousin Кузина ‘Kuzina
Grandmother Бабушка ‘Babushka
Grandfather Дедушка ‘Dedushka
Aunt Тетя ‘Tetya
Uncle Дядя ‘Djadja
I have relatives У меня есть родственники U men’ya est ‘rodstvenniki
Do you have kids? У тебя есть дети? U teb’ya est ‘dety?
I have kids У меня есть дети U men’ya est ‘dety
Do you love your relatives? Ты любишь своих родных? Ty ‘lyubish svoih rod’nykh
Do you have friends? У тебя есть друзья? U teb’ya est druz’ja?
I have friends У меня есть друзья U men’ya est druz’ja
Hobby Хобби Hobby
Do you like music? Ты любишь музыку? Ty ‘lyubish ‘muzyku?
What music do you like? Какую музыку ты любишь? Kaku’yu ‘muzyku ty ‘lyubish?
Do you have hobby? У тебя есть хобби? U teb’ya est hobby?
What are your interests? Чем ты интересуешься? Chem ty intere’sueshchsya?
What do you like to do in a free time? Чем ты любишь заниматься? Chem ty ‘lyubish zani’matsja?
Do you like cinema? Ты любишь кино? Ty ‘lyubish ki’no?
Do you like dancing? Ты любишь танцевать? Ty ‘lyubish tantse’vat?
Do you like walking? Ты любишь гулять? Ty ‘lyubish gu’lyat?
Do you like cooking? Ты любишь готовить? Ty ‘lyubish go’tovit?
Do you like traveling? Ты любишь путешествовать? Ty ‘lyubish pute’shestvovat?
Where do you dream to go and visit? Где ты мечтаешь побывать? Gde ty mech’taesh poby’vat?
I like walking Я люблю ходить пешком Ya ‘lyublu ho’dit pesh’kom
I like traveling Я люблю путешествовать Ya ‘lyublu pute’shestvovat
I like discovering new things Я люблю узнавать новое Ya ‘lyublu uzna’vat vse ‘novoe
I have a lot of interests У меня много интересов U men’ja m’nogo inte’resov
Work Работа Rabota
Where do you work? Где ты работаешь? Gde ty ra’botaesh?
I work … Я работаю….. Ya ra’botayu…
I have a good job У меня хорошая работа U men’ya ha’roshaya ra’bota
Do you like your job? Ты любишь свою работу? Ty ‘lyubish svo’yu ra’botu?
Adverbs Местоимения Mestoimenija
I – my- mine Я -  Мое Ja – majo
You – your Ты – твое Ty (informal) Vi (formal)– tvajo
He – his Он – Его On – ego
She – her Она – Ее Ona – je’jo
They – their Они – Их Ony – Ikh
We – our Мы – Наше My – ‘nashe
Who? Кто? Kto?
What? Что ? Shto?
Where? Где? Gde?
When? Когда? Kog’da?
Why? Почему? Poche’mu?
Why? What for? Зачем? Za’chem?
How much is it? Сколько это стоит? ‘Skolko ‘eto stoit?
What time is it? Который час? Ko’tory chas?
Months Месяцы Mesjatsy
January Январь Jan’var
February Февраль Fev’ral
March Март Mart
April Апрель Ap’rel
May Май Maj
June Июнь I’jyn
July Июль I’jul
August Август ‘Avgust
September Сентябрь Sent’jabr
October Октябрь Okt’jabr
November Ноябрь No’jabr
December Декабрь De’kabr
Week days Дни недели Dni ne’dely
Monday Понедельник Pane’delnik
Tuesday Вторник V’tornik
Wednesday Среда Sre’da
Thursday Четверг Chet’verg
Friday Пятница ‘Pjatnitsa
Saturday Суббота Su’bota
Sunday Воскресенье Voskre’senje
Numbers Числительные Chislitelnje
One Один (раз) Odin (Raz)
Two Два Dva
Three Три Tri
Four Четыре Che’tyre
Five Пять Pjat
Six Шесть Shest
Seven Семь Sem
Eight Восемь ‘Vosem
Nine Девять ‘Devjat
Ten Десять ‘Desjat
Eleven Одиннадцать O’dinadzat
Twelve Двенадцать Dve’nadzat
Thirteen Тринадцать Tri’nadzat
Fourteen Четырнадцать Che’tyrnadzat
Fifteen Пятнадцать Pjat’nadzat
Sixteen Шестнадцать Shest’nadzat
Seventeen Семнадцать Sem’nadzat
Eighteen Восемнадцать Vosem’nadzat
Nineteen Девятнадцать Devjat’nadzat
Twenty Двадцать D’vadzat
Twenty one Двадцать один D’vadzat o’din
Twenty two Двадцать два D’vadzat dva
Twenty three Двадцать три D’vadzat tri
Twenty four Двадцать четыре D’vadzat che’tire
Twenty five Двадцать пять D’vadzat pjat
Twenty six Двадцать шесть D’vadzat shest
Twenty seven Двадцать семь D’vadzat sem
Twenty eight Двадцать восемь D’vadzat ‘vosem
Twenty nine Двадцать девять D’vadzat ‘devjat
Thirty Тридцать ‘Tridzat
Thirty one (use as example from 21 to 29) Тридцать один ‘Tridzat o’din
Forty Сорок ‘Sorok
Fifty Пятьдесят Pjatde’sjat
Sixty Шестьдесят Shestde’sjat
Seventy Семьдесят Semde’sjat
Eighty Восемьдесят Vosemde’sjat
Ninety Девяносто Devja’nosto
One hundred Сто Sto
Two hundred Двести D’vesti
Three hundred Триста T’rista
Four hundred Четыреста Che’tyresta
Five hundred Пятьсот Pjat’sot
Six hundred Шестьсот Shest’sot
Seven hundred Семьсот Sem’sot
Eight hundred Восемьсот Vosem’sot
Nine hundred Девятьсот Devjat’sot
One thousand Тысяча ‘Tysjacha
Two thousand Две тысячи Dve ‘tysjachi
A million миллион Milli’on